英語の名詞と代名詞の変遷

📝
本稿は筆者が大学の授業で学んだ内容をもとに、独自の考察を加えて再構成したものである。

古英語から現代英語にかけて、名詞と代名詞の体系は大きく変化した。複数形の規則化、属格(所有格)の表現方法の変容、そして二人称代名詞の統合は、英語の歴史における重要な変化である。本稿では、現代英語に残る不規則な痕跡をたどりながら、これらの変化を整理する。

不規則な複数形

現代英語の名詞複数形は -s/-es が標準であるが、いくつかの名詞はこの規則に従わない。これらの不規則形は、古英語の異なる変化パターンの名残である。

二重複数

children は、古英語の cild の複数形 cildru に、さらに中英語期に -en が付加されて cildren となったものである。すなわち、古い複数語尾の上にさらに別の複数語尾が重ねられた「二重複数」(double plural)である。同様の現象は brethrenbrother の古い複数形)にも見られる。brethren は古英語 brōþru-en が付加されたものであり、現代英語では宗教的な文脈(同胞、信徒仲間)で用いられる。

-en 複数

oxenox の複数形)に見られる -en は、古英語の弱変化名詞の複数語尾 -an に由来する。古英語では弱変化名詞は多数存在したが、中英語期に -s 複数形が優勢になるにつれて、-en 複数は少数の語にのみ残った。現代英語では oxen のほかに childrenbrethren がこの語尾を保っている。

ウムラウト複数

manmenfootfeetgoosegeesemousemicelouselicetoothteeth などに見られる母音の交替は、ウムラウト(Umlaut)と呼ばれる音変化に由来する。

古英語以前のゲルマン語において、複数語尾に含まれていた /i/ の影響で語根母音が前舌化した。たとえば fōt(足、単数)の複数形は fōti であったが、語尾の /i/ が前の母音 /oː/ を引き寄せて /eː/ に変え、その後語尾自体が消失したため、母音の変化だけが複数の標識として残ったのである。これを i ウムラウト(i-mutation)と呼ぶ。

この現象はドイツ語にも見られ、ドイツ語では現在もウムラウトが生産的な複数形成手段として機能している(FußFüßeMausMäuse など)。英語ではウムラウト複数は少数の高頻度語にのみ残存しており、それゆえに不規則形として目立つ存在になっている。

単複同形

sheepdeerfish などは単数形と複数形が同じである。これらは古英語で長い語幹を持つ中性名詞であり、主格・対格の複数形が語尾変化を伴わなかったことに由来する。

属格の変遷

群属格

現代英語では the King of England's crown(イングランド王の王冠)のように、意味上ひとつのまとまりをなす語群の最後に 's を付ける群属格(group genitive)が用いられる。この構文は英語の特徴的な語法であり、デンマーク語にも見られるが、ドイツ語やフランス語には存在しない。

群属格の発達には歴史的な過程がある。15世紀ごろまでは the Kynges son of Irelonde(アイルランド王の息子)のように、主要語に属格語尾を付け、修飾語句を分離して配置するのが通例であった。その後、語群全体の末尾に 's を付ける現在の形式が発達した。

群属格には二つの種類がある。

  • 従属群属格: the King of England's crown のように、前置詞句を含む語群の末尾に 's を付けるもの
  • 等位群属格: my father and mother's Bible のように、等位接続された語群の末尾に 's を付けるもの。この場合は父母共有の聖書を指す。my father's and mother's Bible と書けばそれぞれ別の聖書を指すため、's の位置によって意味が変わる

his 属格

古英語以来、名詞の後に代名詞 his を置いて属格を表す用法が存在した。シェイクスピアの Mars his Armours がその例である。

この用法が広まった背景には、his が無強勢で発音されると語頭の h が脱落し、-is となって属格語尾 -es, -ys, -is と音声的に区別がつかなくなるという事実がある。すなわち、the King his crownthe Kinges crown は実際の発音上ほとんど同じであったため、属格語尾が his の省略形であるという民間語源的な意識が生まれたのである。特に -s で終わる固有名詞の後で多用された。

his 属格は16世紀から18世紀初めにかけて頻繁に用いられたが、18世紀以降は文語から消滅した。ただし口語では19世紀まで残存した例がある。hertheir を用いた同種の表現は、-es 属格との音声的類似がないため使用はまれであった。このことは、his 属格の普及が音声的な類似に支えられていたことを裏づけている。

二人称代名詞の統合

現代英語の二人称代名詞は you に統一されているが、これに至るまでには複雑な歴史がある。

君主の複数

その起点となったのが「君主の複数」(plural of majesty)である。ローマ帝国において複数の支配者が共同統治を行っていた時代、勅令などの主語には一人称複数形(ラテン語の -mus 語尾、英語の we に相当)が用いられた。のちに皇帝が一人になってもこの慣習は継続し、君主が自らを指す際に I ではなく we を用いる「君主の we」(Royal we)が確立した。

敬意の複数

君主が we を用いるのに対し、臣下も君主に対して二人称複数形(ラテン語の vos、英語の ye/you)で呼びかけるようになった。4世紀のラテン語ではこの用法が定着し、5世紀には vos が一般人に対しても敬意を示す二人称単数の呼びかけ語として使われるようになった。

この用法がフランス語に入って vous(敬称の「あなた」)と tu(親称の「きみ」)の区別となり、さらにフランス語の影響を受けた中英語に入って、本来複数形であった ye が二人称単数の丁寧な呼びかけ語としても用いられるようになった。

thou の消滅

こうして成立した thou(親称)と ye/you(敬称)の使い分けは、やがて thou の消滅へとつながった。ye/you が二人称単数代名詞としても広く使われるようになると、thouye/you の役割分担は曖昧になり、thou には「目下の者に対して使う語」という含意が帯びるようになった。その結果、thou を使うこと自体が相手を見下す行為と受け取られるおそれが生じ、thou は次第に回避され、最終的に一般的な用法からは消滅した。

現代英語では thou は聖書の祈りの言葉や詩的表現にのみ残っている。日常語としての thou はイングランド北部やスコットランドの一部方言に残存するにとどまる。

現代フランス語の tu(親称)と vous(敬称)の区別が維持されているのとは対照的であり、英語では敬称形がすべての用法を吸収したという点で特異な発達を遂げたといえる。

Read more

暇が怖いだけ

今日あなたが「忙しい」と口にした回数を数えてみるといい。三回を超えていたら、それはもう事実の報告ではない。呪文だ。唱え続けることで、自分に存在価値があると確認するための。 忙しさは現代における最も手軽な自己証明になった。忙しくしていれば、少なくとも何かをしていることにはなる。何かをしていれば、生きている意味を問わなくて済む。逆に言えば、暇になった途端に、その問いが戻ってくる。だから人は忙しくする。忙しくあろうとする。忙しいと言いたがる。鎖を愛した動物のように、自分でかけた拘束を手放せない。 ここに一つ、居心地の悪い問いを置いておく。あなたが一日のなかで一番多くの時間を費やしていることは、あなたが一番大切にしていることと一致しているか。一致していないとしたら、その時間は誰のものなのか。 守られない時間 約二千年前、ストア派の哲学者セネカは『人生の短さについて』でこう嘆いた。人は財産や金のことになると吝嗇になるのに、時間を浪費することには驚くほど無頓着だ、と。時間こそ、最も惜しむべきものであるにもかかわらず。 この指摘は二千年経っても古びていない。むしろ悪化している。 財布か

By Sakashita Yasunobu

意味という病

あなたの人生に意味があるかどうか、宇宙は一度も気にしたことがない。 太陽は46億年前から燃えている。地球は回り続けている。そのどこにも、あなたの存在を前提とした設計図はない。もし明日、人類がまるごと消えたとしても、星は瞬き続ける。海は満ちて引く。何も変わらない。 それなのに、人は意味を求める。仕事に意味を、人間関係に意味を、生きていること自体に意味を。朝起きるたびに、意識するにせよしないにせよ、「なぜ」という問いがどこかで回っている。 これは病だと思う。 治す方法があるのかどうかも分からない、厄介な病だ。 観客のいない劇場 一つ、思考実験をしてみる。 もし宇宙のどこにも、人間以外の知的生命体がいなかったとしたら。誰も人類の存在を知らず、誰も観察しておらず、誰も記録していなかったとしたら。人間がこの星の上で営んできたすべてのこと、文明、芸術、戦争、愛、それらに意味はあるだろうか。 直感的には「ある」と言いたくなる。でも、その「ある」の根拠を言語化しようとすると、途端に足元が崩れる。 意味というのは、誰かがそれを認識して初めて成立するものだという立場がある。であれば、宇

By Sakashita Yasunobu

優しい人から壊れる

友人が泣いている。あなたはその隣に座って、背中をさする。言葉が見つからないまま、ただそこにいる。胸が詰まる。相手の苦しみが、自分の胸にも流れ込んでくるような気がする。 それは美しい光景だ、と誰もが言う。 ただ、もう少しだけ先を考えてみてほしい。あなたが感じているその痛みは、本当に相手の痛みだろうか。それとも、相手の痛みに触発された、あなた自身の別の何かだろうか。そして、その区別がつかなくなったとき、壊れるのはどちらだろう。 スポットライトの外は暗い 共感には奇妙な性質がある。近くにあるもの、目に見えるもの、名前と顔があるものに、不釣り合いなほど強く反応する。 イェール大学の心理学者ポール・ブルームは2016年の著書 Against Empathy で、共感をスポットライトに喩えた。照らされた一点だけが鮮やかに浮かび上がり、その外側は真っ暗なままだ。一人の子どもが井戸に落ちれば世界中が涙を流すが、統計の中で消えていく数万の子どもたちには何も感じない。 ブルームの指摘はさらに厄介な方向へ進む。共感はバイアスに満ちている。自分に似た人、魅力的な人、同じ民族や国籍の人に対して、よ

By Sakashita Yasunobu

何も起きなかった日

先月の火曜日に何をしていたか、思い出せるだろうか。 おそらく思い出せない。それは記憶力の問題ではなく、何も起きなかったからだ。何も起きなかった日は記憶に残らない。記憶に残らない日は、振り返ったとき、最初からなかったのと区別がつかない。 人生の大半は、こういう日でできている。 溶けていく曜日 子供の頃の夏休みは果てしなく長かった。35日間が、体感では半年くらいあった。ところが大人になると、半年が体感で35日くらいになる。時間の流れ方が、どこかで反転している。 神経科学者のデイヴィッド・イーグルマンは、この現象を記憶の密度から説明している。脳は新しい経験に遭遇すると、より多くの情報を符号化する。記憶が密であれば、あとから振り返ったとき、その期間は長く感じられる。逆に、毎日が同じパターンの繰り返しなら、脳は記録すべきものをほとんど見つけられない。記憶はスカスカになる。スカスカの記憶を振り返ると、時間はあっという間に過ぎたように感じる。 つまりルーティンは、主観的な人生を縮めている。比喩ではない。知覚の構造として、そうなっている。毎日同じ道を歩き、同じ時間に同じ席に座り、同じもの

By Sakashita Yasunobu